dinsdag 23 juni 2009

Nous vont

O ja, Janina is er in geslaagd wel heel overtuigend af te gaan...

Gelukkig niet op het examen gisteren. Hoewel ze daar ook wel een paar onvergetelijke one liners lanceerde (genre: "hihi, wat ik net zei, dat zijn van die typische dingen die je vanbuiten leert zonder er diep over na te denken, hihi". Uitmuntend voor de geloofwaardigheid en de volwassen indruk). Maar goed: globaal genomen ging dat zeer goed.

Deze ochtend moest ze echter al om 9 uur een sollicitatiegesprek gaan doen, om op de bureaus van de cinema te mogen werken, als vakantiejob.
Ze was gewaarschuwd: ze ging een klein gesprekje in het Frans moeten doen.
Toen ze dat hoorde was het al even in haar buik geslaan, maar veel tijd om haar daarover op te jagen had ze niet, want er moest nog gestudeerd worden.

Hopla, deze ochtend sprong Janina op de fiets naar die grote indrukwekkende bureaus.
De social talk ging allemaal goed. Gegiechel werd op tijd onderdrukt, domme opmerkingen op tijd ingeslikt en flauwe plezant moppen om zich populair te maken, wijselijk gelaten voor wat ze waren.

En dan kwam het: "Kan U eens iets in het Frans vertellen over Uw activiteiten bij Vooruit?"

Huuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuh?

En Janina had wel nog zo mooi geoefend, vrijdagavond op café (ook een student moet ontspannen).
"Les escaliers sont la bas". "Excusez-moi, il n'est pas disponible. Vous pouvez le rappeler dans une demi-heure?" Hadden ze dat nu eens gevraagd...
Maar nee: haar activiteiten bij Vooruit.

Aldus volgden enkele gehakkelde zinnen, waarin de Franse vertalingen van "theatervoorstelling", "overleggen", "een recensie schrijven" hopeloos gezocht maar niet gevonden werden en waarin nieuwe werkwoordsvervoegingen als "nous vont" ontstonden.
Het ging werkelijk nergens naartoe en gelukkig had de sollicitatiemevrouw dat al snel door. De perfect tweetalige sollicitatiemevrouw.
Die heel eerlijk zei dat dat wel enorm tegenviel, iemand van haar leeftijd die zo slecht Frans sprak.

Bij deze: mijn excuses.
Janina kan wel goed Nederlands en ze kan ook goed broodjes bestellen, handdoekjes verversen en koffie zetten, zaken die toch ook tot haar taken bleken te behoren.

Binnen enkele uren weet ze of ze serieuze zakenmensen in gabrabbeld Frans mag te woord staan. Maar ze vreest dat ze beter al eens rondkijkt voor een andere vakantiejob.

Om kwart voor vijf moet ze ook op gesprek in de cinema zelf, om ook daar een paar dagen te werken.
Hopelijk blijft het daar bij popcorn aanvullen.

Wat een spannende dag!

7 opmerkingen:

vermiljoen zei

Neem nooit een tweetalig kind! Of toch zeker niet als de tweede taal frans is... Myarn is er wel zo eentje. Aangezien ik niet bepaald een geslaagd zanger ben, leert ze alle liedjes dan ook van haar vader. Soms wil ze me zo'n liedje leren, soms gebeurt dat gewoon in Gent,op de tram. En ik zing dan fout en dan verbetert ze me op een manier van "dat je dat u niet weet"... De mensen vinden het op zo'n moment nogal vreemd en lachwekkend als de moeder minder Frans kent dan haar kleuter.

Fielosophie zei

Aaaah dat Frans, altijd hetzelfde! Bij mij is dat ook zo. Vaak ook gewoon van de stress want in mezelve spreek ik vloeiend Frans. Echt!

zapnimf zei

"Die heel eerlijk zei dat dat wel enorm tegenviel, iemand van haar leeftijd die zo slecht Frans sprak."

Je had die mevrouw kunnen opbeuren door tien jonge mensen van de straat te plukken en bewijzen dat negen van de tien even slecht Frans praten!
Het zou niet meer zo tegenvallen de volgende keer!

pien zei

ach toch!
wat moet je nou met frans?
hooguit een knappe franzoozz die je mooie zwoele woorden toefluistert en dan hoef je toch eigenlijk niet heel presies te weten watt betekent toch?

ik ben al blij als mn nederlands er een beetje uitkomt.. ;)

Knofje zei

Je hebt in iedergeval wel lef! (krijg je daar nog extra punten voor?) Ik vrees dat als je met mij een gesprekje in het Frans zou aangaan, ik er alleen maar heel stil naar zou zitten luisteren ;)

Fijn weekend!

lisette zei

Maar je zat er wel! En je nam weer een mooie, nieuwe ervaring mee naar huis! Lang leve Janina!

affodil zei

Herinnert me aan mijn eindexamen Frans, eeuwen geleden. Het ging 15 minuten goed tot zeer goed, tot ik aan de laatste zin kwam. Ik heb zeker 2 minuten (leken 2 uren) staan zoeken naar het Franse woord voor... garantie :bloost: